Buddhist Sutra Translation

Tripitaka in English & Other Languages

TUỆ QUANG WISDOM LIGHT FOUNDATION INC.

 

Translated Sutras

OtherTranslations

Donations

Download

Other Websites

Contact

 

 

 

Namo Sakyamuni Buddha

Buddhism is the fastest growing religion in the West and many countries around the world. There is an urgent need for the translation of Buddhist sutras in English and other languages. Mahayana sutras and other sacred texts have often been taken from the Chinese Tripitaka that was mainly translated from Sanskrit by Great Masters and Translators such as Kumārajīva and Xuanzang/Hsuan-Tsang. Only a few can read and write traditional Chinese characters. Yet there are still too many sutras that have not been translated. Members of The Tuệ Quang Wisdom Light Foundation Inc. have been concerned about this issue for the last several years. We recently have access to the original texts in the Chinese Tripitaka from the Chinese Buddhist Electronic Text Association (CBETA)  and we are committed to translate them into Vietnamese, English and other Western languages.

Based on our on-going experience with the Program for the Development of a Vietnamese Tripitaka, the English Tripitaka  is divided into five stages:

1.      Develop computerized techniques to transcribe and translate the Chinese Tripitaka into English,

2.      Transcribe and translate by computer the Chinese Tripitaka into English,

3.      Edit the computer-translated files,

4.      Review and approval by the Masters, and

5.      Publish through conventional printing and electronic means.

The CBETA Tripitaka is based on the Taisho Tripitaka and composed of 2372 sutras, vinayas (precepts) and sastras (commentaries) that have been organized into 56 volumes (volumes 1-55 and 85). Due to this large number of sacred texts, we have spent considerable efforts in developing computerized techniques for translating them. Please refer to  Computer Translation of the Taisho Tripitaka and  CBETA Taisho Index for more details. With this Website, we will provide the sutras and other sacred texts in both original Chinese and translated languages such as English and French. The text files are in Unicode (UTF8). compatible with MS-Word and have the unique feature of displaying both the original Chinese characters and the translations in English, French and Vietnamese. Please read through the sample translations of the Amitabha Sutra and the Diamond Sutra.

Buddhist texts are difficult to read and comprehend because there are numerous Chinese-Sanskrit terms and expressions with Buddhist-specific meanings. To assist the sutra reader, we have developed a Buddhist Multimedia Dictionary that provides explanations as well as photos and video links. These videos present Dharma talks from well-known Masters and other documentaries. Please try our new Sutra Reading with Buddhist Multimedia Dictionary   

At the present time, we have completed the computer translation (Stage 2 of Program) of all sacred texts in the Chinese Tripitaka (over 70 million words in 9035 fascicles/files). All 2372 sutras in the Chinese Tripitaka have been translated by computer in about 10 days. Please read through the sample translations of the Amitabha Sutra and the Diamond Sutra below. These short sutras have been translated in less than 60 seconds. Larger sutras such as the Lotus Sutra (7 fascicles) in 14 minutes, the Avatamsaka Sutra (80 fascicles) in 116 minutes, Great Prajnaparamita Sastra (100 fascicles) in 17 minutes and Great Prajna Sutra (600 fascicles) in 50 minutes.  

We are contacting Masters and experts, both in the USA and overseas, to start  the editing (Stage 3 of Program) and review of these files (Stage 4 of Program). The editing and review phases will occur over the next 10 years.  

With our unique computer translation software, the time requited for translating the Tripitaka is reduced from decades or even centuries if done manually to a few short years!  Following its development, we hope to distribute it widely and for free through modern electronic means such as the Internet and CD/DVD. 

Our efforts only represent small contributions towards the establishment of a English Tripitaka. We hope to receive guidance, assistance, cooperation and ideas from the Masters, respected authors and other Buddhists so that the English Tripitaka will soon be successfully completed and available for free to the general public so that "whoever sees the Dharma will see me" as the Buddha had said.

TUE QUANG WISDOM LIGHT FOUNDATION

 

WHAT'S NEW?

Proposal for an International Conference on Religious Conversion

Program to Translate Taisho Tripitaka into English & Other Western Languages

Selected Writings on Religious Conversion (Vietnamese/English)

Sutra Reading with Buddhist Multimedia Dictionary   

Buddhist Declaration on Climate Change

A Buddhist Perspective on Global Warming

Press Conference in July 2006 at the Vietnamese Buddhist Research Institute (Buddhist Channel TV)

 

 

To participate in the translation program, please join the Sutra Translation Group (DichKinhPG) and the OpenWiki Sutra Translation

Subscribe to dichkinhpg

Powered by groups.yahoo.com

 

 

 

Donations

From MeditationExpert.com, Make Wise Donations to Accumulate Merit

You can donate by check (bank check or money order) or credit card.

Please mail your check to: Tue Quang Foundation, 206 Black Eagle Ave, Henderson, NV 89002,USA

 Please use Paypal of Ebay to make a secure donation by credit card (Visa, Master Card, American Express). Please click your mouse on the "Make a Donation" button below.

Thank you for your donation!

 

Tripitaka References

CBETA and Its Digital Tripitaka (Dr. Christian Wittern)

From CBETA to BIP and IBA  (Huimin Bhiksu)

Catalogue of Korean Buddhist Canon (Dr. Lewis Lancaster)

The Position of Chinese Tripitaka in World Buddhism (Master Yin Shun)

Buddhist Pilgrimage - Video

United Nations Day of VESAK 2008

 

 Translated Sutras by Tuệ Quang Foundation

We have completed the transcription and a draft translation of all texts in the Taisho Tripitaka. There are in total 9035 files occupying 1.4 GB. Sample translations of the Amitabha Sutra and the Diamond Sutra are provided below.  Please contact us for more information at  (info@tripitaka.us)

Vietnamese Tripitaka Development Program

Computer Translation of the Chinese Tripitaka

 CBETA Taisho Tripitaka Index

Sutra Reading with Buddhist Multimedia Dictionary   

Seven Versions of the Heart Sutra (Chinese/Vietnamese/English) 

Amitabha Sutra (Chinese/Vietnamese/English/French) - Video

Diamond Sutra (Chinese/Vietnamese/English/French) - Video

Eight Awakenings of Great Beings (Chinese/Vietnamese/English)

Heart Sutra (Chinese/Vietnamese/English)

Maitreya's Birth and Attainment of Buddhahood (Chinese/Vietnamese/English)

Sutra of Casket Seal Dharani (Chinese/Vietnamese/English) - Video

Sutra of Dharma Flower Samadhi (Vietnamese/English)

 

Translated Sutras by Others

 

Buddhist sutras have been dynamically linked with the  Buddhist Multimedia Glossary that has been recently created by Tue Quang Wisdom Light Foundation to enhance the reader's understanding of the precious Buddha teachings

 

Download Software 

Please download the following Windows software if your PC does not have them yet:

Chinese Font Arial Unicode 16 (23 MB) -- Chinese Font MS Song (3 MB) --Font Siddam

Vietnamese-English-French Online Dictionaries

 

Other Websites

American Buddhist Net - BuddhaNet - Buddhist Channel - ESangha - Fodian - Vesak2008

 

Contact

Nguyên Tánh Trần Tiễn Khanh
Tuệ Quang Wisdom Light Foundation
206 Black Eagle Ave
Henderson, NV 89002, USA
Email: info@tripitaka.us
 

 

HomeDonationsTranscribed SutrasTranslated SutrasDownloadOther WebsitesContact